貴站『面對穆斯林的挑戰』第五章,其中提到耶穌像摩西一樣離開埃及,還引用『我從埃及召出我的兒子來』這句經文。根據馬太福音2:15,前述這句經文是先知的預言,而且應驗在耶穌的身上。『我從埃及召出我的兒子來』這句話的原始出處是何西阿書11:1,經句中的『兒子』是指以色列人,故而隨後又指陳『他們』忘恩負義,轉而去拜偶像。很顯然,那句話說的是以色列人出埃及的往事,而不是在預言耶穌。

分類:聯絡,答問
發佈於:2011-06-18, 週六

那文章說「那個會像他一樣的先知必須有其獨特之處,使他像摩西那樣分別於其他先知。」「摩西和耶穌同樣都是離開埃及去完成他們的工作」。「關於耶穌聖經是這樣記載,『我從埃及召出我的兒子來』(馬太福音2:15)。」

文章的焦點不是說何西阿書11:1在預言耶穌,而是指出耶穌與摩西有的共同點,是穆罕默德所沒有的。這是針對穆斯林辯說穆罕默德比耶穌更像摩西。

何西阿書11:1的『兒子』是指以色列人。但另一方面,馬太福音2:15(也同樣是神所默示的)表達出耶穌從埃及回來也是應驗何西阿書 11:1的話。馬太的意思是耶穌的經歷與何西阿所寫有關以色列的話是相符的,耶穌作為神的兒子,被父神引領和召出埃及。耶穌的經歷完全了何西阿的話的全部 意義,因此可視為應驗何西阿的話。

父神與以色列的相處和關係是出於祂的愛,父神在召祂兒子耶穌基督(從埃及到要受苦致死的地方-以色列地-以成就祂救贖)時也是出於同樣的愛。

『我從埃及召出我的兒子來』有雙重意義,即:(1)以色列人出埃及,和(2)耶穌出埃及。(1)可被視為是(2)的預表;兩者都表達了神對祂所愛的子民的恩典和承擔;(2)也預表了將神的子女召出屬靈的奴役。

Visitors:
Copyright 2002-2011 @ www.ysljdj.com. All rights reserved.
All forms of copying other than for private use should get written permission from the copyright owner
版权所有,除作私人用途外,转载需得到作者的书面许可。