「真主」和 「拉赫曼」是否相同?

凱·博爾曼博士(Dr. Kai Borrmann),柏林

2023年12月21日

1 引言

在穆罕默德时代,先知馬斯拉瑪(Maslama)宣揚「拉赫曼(ar-Rah.m¯an)」的信息,拉赫曼在阿拉伯南部的亞瑪瑪(Yamama)被尊為最高的神。 1

因此,長期以來,人們一直認為「奉至仁至慈的真主之名」(「bi-smi ll¯ahi r-rah.m¯ani r-rah.¯ımi」)這句話,今天被理解為「 奉至仁至慈的真主之名」。今天被理解為 「奉至仁至慈的真主之名」,最初被讀作 「奉真主拉赫曼之名」,「拉赫曼」後來附加了 「仁慈的」,可能是受基督教對三位一體的禱詞的影响。2 如果「真主(All¯ah)」 和 「拉赫曼」 曾經是等同的,那麼我們是否可以在整部「古蘭經」中將它們等同起來?

 

2 那位神

雖然「真主」(All¯ah,安拉)通常被理解為專有名詞,但更準確的說法是:那個「神格」(Godhead)。這種唯一性的概念用形式化的符號來表示,即使用所謂的 Iota-operator,是羅素(Russell)和懷特海(Whitehead) 在《數學原理(Principia Mathematica)》中提出的:

G:作為一個神格(being a godhead)

ιx(G(x))

「正好有一個個體x具有作為一個神格的屬性」

同樣,那位至仁至慈的主,即「ar-Rah.m'an」(拉赫曼),可以寫成:

M:作為那位至仁至慈的

ιx(M(x))

「正好有一個個體x是至仁至慈的」

 

3 内維語境

在討論 basmala 的起源時,賈拉德(A. Al-Jallad)提議將其解讀為一種教條式的妥協,將西阿拉伯和南阿拉伯一神論者團結在一起,試圖抵禦南方的希木. 葉爾王國(H.imyarite Empire):

「說阿拉伯文的西阿拉伯人的一神教神真主安拉(All¯ah),與南阿拉伯人的拉赫曼(Rah'man)等同起來,這兩個群體都反對外來統治。」

說真主就是拉赫曼(以及說拉赫曼就是真主)這種基本思想可以寫成一個簡單的等式:

真主安拉(All¯ah)=拉赫曼(Rah'man)

這似乎非常直截了當,但 「同一性 」是一種並非總是那麼容易處理的關係。我們將考慮下面的論證:

1. 真主安拉=拉赫曼

2. 某人x相信拉赫曼

3. 因此:某人x相信真主安拉

顯然,這論證是無效的。我們不知道X是否知道第一個前提真主安拉=拉赫曼,因此我們無法知道此人是否相信真主安拉。3 諸如「知道」、「相信」等詞引起了所謂的「内向語境(Intensional context)」,即用兩個詞-「真主安拉」對「拉赫曼」,這兩個詞的替换可能會扭曲這個句子的真值:「x相信拉赫曼」 可能是真的,而「x相信真主安拉」可能不是。

現在,古蘭經17:110為我們提供了一條擺脫這些問題的途徑,它指出我們可以使用這兩個名字中的任何一個;我們甚至可以使用我們喜歡的任何名字;只要滿足某些條件,我們甚至可以使用任何我們喜歡的名字:

17:110: quli d֒¯u ll¯aha ’awi d֒¯u r-rah.m¯ana ’ayyan m¯a tad֒¯u fa-lahu l-’asm¯a֓-u l-h.usn¯a wa-l¯a taˇghar bi-s.al¯atika wa-l¯a tuh ¯afit bi-h¯a wa-bta˙gi bayna d ¯alika sab¯ılan

(你說:)「你們可以稱他為真主(安拉,All¯ah),也可以稱他為至仁主(拉赫曼,ar-Rah.m¯an)。因為他有許多極優美的名號,你們無論用甚麼名號稱呼他,(都是很好的)。」你在拜中不要高聲朗誦,也不要低聲默讀,你應當尋求一條適中的道路。

换句話:祈禱文是任何一種具有共同内在意義的句子,無論用什麼名稱來稱呼至高無上的存在。

 

4 同義詞

假設我們有一個專有名詞 N1,我們用它來稱呼某個物體或個人。現在有了第二個專名 N2,我們可能會問 N2是否是 N1的另一個名稱?如果情况確實如此,那麼我們可以寫成:

N1= N2

我們使用符號為「∀」的通用量詞來表達以下原則:

身份不可辨原則:

N1 = N2 → ∀A A(N1) ↔ A(N2

在對象、個體等之間進行辨别,就是說有一個句子A(N1)而不是 A(N2),即有 A(N1) & ¬A(N2);一個對象是蘋果,另一個對象不是。根據上述原則,如果兩個名稱是同義,那麼它們就可以在所有句子中相互交换,而不會出現 A(N1)&¬A(N2)的情况。

根據古蘭經17:110,「真主安拉」和「拉赫曼」這兩個詞或名稱被宣布指的是同一個至高無上的存在-它們在向他祈禱時被使用。 因此,用這兩個詞使得它們相同;禱告所表達的内容、主張是相同的,無論選擇的名稱如何。4 然而,下面的古蘭經2:7不允許將「真主安拉」和「至仁主」對調:

2:7: hatama ll¯ah-u ֒al¯a qul¯ubihim wa-֒al¯a sam֒ihim wa-֒al¯a ’abs.¯arihim ˙giš¯awatun wa-lahum ֒ad ¯abun ֒az.¯ımun

2:7: ”All¯ah has sealed their hearts and their hearing, and their sight is covered. They will suffer a tremendous punishment.”

2:7: ”The Most Gracious has sealed their hearts and their hearing, and their sight is covered. They will suffer a tremendous punishment.”

古蘭經2:7:「真主已封閉他們的心和耳,他們的眼上有翳膜;他們將受重大的刑罰。」(馬堅譯本)

古蘭經2:7:「真主已經封閉了他們的心和聽覺,並在他們的眼上蒙上了一層幕幔,他們將受到重大的刑罰。」(仝道章譯本)

一方面是仁慈,另一方面是解救「重大的」刑罰,兩者是不相容的;我們將認為古蘭經2:7不成立。這反過來又迫使我們接受真主安拉與拉赫曼並不完全相同的觀點,但這並不意味着,如果我們相信其中之一,我們就不相信另一個:

1. 真主安拉≠拉赫曼

2. 某人x相信真主安拉

3. 因此:某人x不相信拉赫曼

我們看到,「被任何至美之名召唤」這謂詞讓我們辨别出兩種至高存在的概念,其中這一個謂詞使我們能够辨别至高存在的兩個概念,被賦予這種特質的一個是另一個的抽象。

----------------------------------------------------------------------------------------------------------

1 伊斯蘭百科全書(Encyclopaedia of Islam), Vol. I, L. Gardet and Carra de Vaux: “Basmala,” 1084-1085頁。也比較Al Makin:「代表敵人:穆斯林文學中的穆塞里馬」。(Representing the Enemy: Musaylima in Muslim Literature)。

Europäische Hochschulschriften Band 106. Reihe 27: Afrikanische und Asiatische Studien.

Page 199.

2 阿爾·賈拉德,艾哈邁德 ( Al-Jallad, Ahmad): 伊斯蘭前的巴斯馬拉:對其首次書法考證及其原始意義的思考(A pre-islamic basmala: Reflections on its first epigraphic attestation and its original significance.)。在:阿拉伯文和伊斯蘭的耶路撒冷研究(Jerusalem Studies in Arabic and Islam)第 52 期(2022 年)。第 1-28 頁。

3 比較 https://en.wikipedia.org/wiki/Frege’_puzzles

4 我們可以把 「最美的名字」定義為那些可以在禱告中作為同義詞使用的詞彙或名字。

這篇文章翻譯自Dr. Kai Borrmann的在線文章「Are "Allāh" and "ar-Rahmān" identical?」

https://www.academia.edu/111999505/Are_All%C4%81h_and_ar_Rahm%C4%81n_identical

Visitors:
Copyright 2002-2011 @ www.ysljdj.com. All rights reserved.
All forms of copying other than for private use should get written permission from the copyright owner
版权所有,除作私人用途外,转载需得到作者的书面许可。